Зареєстрований: 17 черв 2014, 17:23 Повідомлення: 660
|
Предметний гурток - ефективна форма позааудиторної роботи з іноземної мови. Гурток – ефективна форма позакласної учбової роботи з предмету. Під час занять не завжди можливо задовольнити усі запити студентів. Пізнавальні інтереси студентів нерідко виходять за рамки учбових програм та підручників.У такому випадку вміла організація гурткової роботи має велике педагогічне значення. Предметні гуртки служать дійовим заходом у рішенні таких задач : привити зацікавленість до предмету, розширити та поглибити знання, отримані на уроці, формування та вдосконалення практичних навичок та умінь по учбовому предмету, розвиток індивідуальних здібностей студентів до певної галузі науки, розвиток творчої активності, ініціативи та самостійності, забезпечення студентів методами отримання знань, формування інтересу до інтелектуальної та практичної праці, організація змістовного відпочинку студентів, направленого на естетичне виховання. Предметним гурткам, на відміну від інших форм позакласної учбової роботи, властиві такі особливості: спільність пізнавальних інтересів студентів, їх зацікавлене відношення до вивчення даного предмету. В технікумі організовується гурток із 15 – 20 студентів різних відділень. Членами гуртка є не тільки студенти, що добре вчаться, а любий студент, що має бажання. Практика показує, що студенти з різною успішністю у навчанні, починаючи активно працювати у гуртку, починають краще встигати по предмету. Кожний член гуртка приймає активну та добровільну участь в усіх заходах, що їх проводить гурток, виконує конкретну роботу згідно до інтересів та можливостей. Згідно до плану роботи гуртка до 10 вересня відбувається організація гуртка, складається план роботи на рік, відбувається вибір активу, редколегія. До активу гуртка вибирають 5 студентів ( староста, його замісники по чотирьох відділеннях), членів редколегії, членів художньої самодіяльності. Роботою гуртка керують три викладача : Донцова О.М. ( завідувач кабінетом), Геращенко О.І. та Вельчева К.М.
Гурток працює систематично ( 1 раз в місяць). Заняття в гуртку продовжується в середньому 1 годину. Але під час проведення декади англійської мови заняття з репетиціями відбуваються двічі або й тричі на тиждень. Тоді роботи вистачає для усіх викладачів іноземної мови та учасників гуртка.
План роботи пов’язаний із учбовою програмою з іноземної мови за професійним спрямуванням. Так як у роботі гуртка приймають участь зацікавлені іноземною мовою, тому при плануванні роботи враховуються їхні інтереси та побажання. У плані відображені мета та завдання, зміст роботи гуртка . Мета та завдання гуртка: 1. Розвивати зацікавленість у студентів до учбового процесу, до предмету «Іноземна мова». ( участь у проведенні олімпіад, написанні рефератів, проведення предметних декад, проведення позакласних заходів).
2. Проведення організаційно – масових заходів ( вибір складу гуртка, випуск стінгазети « English chatterbox» з різними рубриками, проведення конкурсу « Кращий з предмету», вікторин до урочистих подій).
3. Підвищення практичних знань з іноземної мови, розширення світогляду студентської молоді.
4. Розвиток пізнавального інтересу, тобто такого емоційного відношення до предмету, що визиває бажання знати про предмет більше, більш в повній мірі оволодіти знаннями.
5. Організація підбору матеріалів про англомовні країни, їх столиці, традиції, історію свого міста.
6. Вивчення життя молоді за кордоном.
Форми роботи можуть плануватися найрізноманітніші.
Це можуть бути : заняття з вивчення нової лексики, доповіді студентів по різним проблемам у країні та країні мова якої вивчається, репетиції до учбово – виховних заходів, складання питань до вікторини з попереднім пошуком матеріалу у бібліотеках міста та Центрі позашкільної роботи , виготовлення наочних посібників, таблиць, емблем команд для позакласних заходів, підбір та виготовлення стінгазет по визначеній тематиці, підготовка номерів художньої самодіяльності.
  Підготовка до декади англійської мови Викладач може на гуртковому занятті використовувати проблемний виклад матеріалу, складати систему завдань та питань для того щоб направити студентів на рішення тієї чи іншої проблеми або пропонувати такі індивідуальні та групові завдання, що сприяють самостійній пошуковій роботі молоді. У першому випадку студенти будуть слідкувати за ходом мислення викладача, у другому – частково прилаштовуватися до пошукової діяльності і у третьому випадку – самостійно здійснювати усю пошукову діяльність. Такі завдання розвивають кмітливість, уміння аналізувати та узагальнювати, реферувати та модулювати мовний матеріал, вибирати найцікавіше та на іноземній мові повідомляти знайдений матеріал товаришам. Це стимулює учбово – пізнавальну діяльність студентів, стає фактором створення творчої атмосфери в процесі позакласної роботи. Робота гуртка з іноземної мови Першим пунктом у роботі гуртка є його організація, складання плану роботи та вибір активу. Це проводиться до 10 вересня. У нашому навчальному закладі гурток організовується з 22 студентів. На першому засіданні складається план роботи та вибирають актив гуртка, його редколегія та члени художньої самодіяльності. Роботою гуртка керують три викладача іноземної мови. Раз на місяць проводиться засідання активу гуртка. До активу гуртка входять 5 студентів : староста та чотири його замісника по відділенням. Разом з викладачами актив гуртка обговорюють напрямок роботи на місяць. Це й написання рефератів до тем, що вивчаються, й виготовлення різноманітних карток з граматики та лексики, й підготовка матеріалу до випуску газети “English chatterbox”. Особливо багато роботи у гуртка напередодні декади англійської мови. Одним з пунктів роботи є підготовка матеріалів та написання рефератів. Разом з активом гуртка вчителі вибирають найбільш цікаві теми. Викликати інтерес студентів до вивчення іноземної мови – відповідальна та складна задача, що вимагає від викладача ентузіазму, волі та педагогічної майстерності. В цьому році були вибрані наступні теми для рефератів:-National symbols of Great Britain.
- The flag of the UK.
- The weather in England.
- The sights of London.
- Places of interest in Great Britain.
- The British education system.
- The Renaissance in England.
- British cuisine.
- Tea is the most popular drink in Britain.
- The British Media.
- The superstitions in Britain.
- British character.
- The royal family.
- From the history of Great Britain.
- Four nations.
- Holidays in Great Britain.
- Religion in Great Britain.
- A “Leisure society”.
- London art galleries.
- The Problem of environmental protection in Great Britain.
- Youth interests in Great Britain.
- The history of English literature.
- British traditions and customs.Наступним пунктом роботи є виготовлення методичних посібників та різноманітних карток. Викладачами іноземної мови за останні чотири навчальні роки були написані методичні посібники ( Донцова О.М. « Використання історичних, географічних та культурних даних про населення Придунав’я у освітній та виховній роботі», « Викладання розділу «Соціокультурний компонент. Лінгвокраїнознавство»», « Друковані та електронні джерела інформації за професійним спрямуванням», «Лексичні особливості мови текстів за професійним спрямування, технічного та наукового характеру. Рецептивні й продуктивні навички словотворення »; Геращенко О. І. « Тестування як засіб поточного контролю студентів », « Правила повного перекладу наукової та технічної літератури», « Психологічні умови успішного навчання говоріння іноземною мовою» ; Вельчева К.М. « Методичні принципи навчання іноземною мовою», « Виховання у студентів любові до рідного краю через екскурсію», «Гра як засіб інтенсифікації навчання англійської мови».) Завдяки допомозі гуртківців збагачується методичне забезпечення. Вони виготовляють різноманітні картки. Зразками можуть служити наступні:
I. Try to answer the questions of this quiz. Put a tick next to the correct answer.
1. The Union Jack is a) the central chamber of the Houses of Parliament; b) the flag of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; c) the most valuable prize in a game;
2. The Welsh national symbol is the leek or the daffodil, but the symbol for Scotland is a) the rose; b) the thistle; c) the shamrock.
II. Read the text to find out the facts and fill in the table.
The full name of the country
The parts of the UK
The total area
Population
The smaller islands
Capital city
Large cities
Mountains
The highest peak
Rivers
III. Think about the geography of your own country/ Talk about the rivers, lakes.
IV. Студенти допомогли створити WEB site з іноземної мови. Різноманітний матеріал загружається на його сторінки, в тому числі й відео, створене нашими студентами.
Ремонт наочності у кабінеті є наступним пунктом плану. Проводиться ремонт на протязі учбового року. Цим питанням займається актив гуртка. Найголовнішою подією у роботі гуртка іноземної мови є участь у декаді циклової комісії. Викладачі разом із гуртківцями дуже ретельно готуються до цієї події. На протязі трьох років проводяться загальнотехнікумські навчально – виховні заходи. Ці заходи згуртовували велику кількість студентів однією метою – показати свої таланти як художника чи співака, або як ведучого чи людину, яка вміє розмовляти мелодійною англійською мовою. Так з 28 листопада по 7 грудня 2007 року в учбовому закладі проводилася декада англійської мови викладачами була організована низка заходів, що сприяла розвитку зацікавленості та творчості студентів. Студентам та викладачам було запропоновано спілкування англійською мовою. Щоб зробити це можливим, був підготовлений гуртківцями спеціальний випуск газети з розмовними кліше. Декада розпочалася з конкурсу газет та плакатів, присвячених англійським святам. Ніхто не залишився байдужим від восьми робіт студентів чотирьох відділень. Найкращі роботи були присвячені святу маків, хелоуіну, Дню святого Валентина. Переможці отримали грамоти.
 Редколегія разом із викладачами підготувала кросворди по англомовним країнам. Це також зацікавило студентів. Іншою роботою гуртківців було виконання ярких малюнків з англійськими прислів’ями. В довершення у актовому залі був проведений позакласний захід, присвячений англомовним країнам. Захід був проведений двома ведучими. П’ять студентів біля географічних карт власного виготовлення розповідали про п’ять англомовних країн. Їм на зміну прийшли четверо доповідачем про англійські свята. Не без уваги залишилась і поезія англійських поетів. Захід завершився інтелектуальною грою «Слабка ланка», де змагалося шестеро учасників. Гра продовжувалася 5 раундів. Поступово відсіювалися не лише слабкі ланки, а й потенціальні лідери. По закінченню заходу усі учасники отримали грамоти. Питання гри стосувалися англомовних країн, їх столиць, клімату, політичного устрою, культурних надбань. Поки журі підводило результати, учасниця гуртка виконала пісню на англійській мові. Цей захід дозволив охопити роботою як гуртківців, так і інших студентів. Понад 30 студентів проявило свої знання, вміння, таланти, а також розширило свій світогляд. Цей захід фотографували «власні англійські кореспонденти». Викладачами була підготовлена стаття до місцевої газети з фотоматеріалами, прізвищами учасників усіх конкурсів ( газета « Придунайские вести» від 22 грудня 2007 року). Така позакласна робота сприяє також і профорієнтаційній роботі у навколишніх районах, заохочує сільську молодь поступати до нашого навчального закладу. З 30 листопада по 8 грудня в технікумі проводилась декада англійської мови. Умовою поліпшення знань з розмовної англійської було те , що всі наші студенти повинні були спілкуватися лише на мові Шекспіра та Байрона. Для тих, хто забув основні вирази, був випущений наступний номер газети “English chatter – box” з необхідним учбовим матеріалом. Декада почалася з конкурсу газет, присвячених історії Великої Британії від найдавніших часів до ХХІ століття. Гуртківці ретельно підібрали матеріал про найдавніших людей на території країни, кельтів, римське завоювання Британії, англо – саксонців, утворення королівств у 10 – 11 століттях, нормандське завоювання , легендарного героя англійського фольклору Робіна Гуда, про війну червоної та білої троянд у ХVІ столітті, про громадянську війну XVII століття, розширення імперії у ХVIII столітті, поширення британської культури у Індії, Канаді, Австралії, Новій Зеландії у ХІХ столітті, участі Великої Британії у двох світових війнах ХХ століття. Було намальовано 7 газет.
 Гуртківці також вели роботу по знаходженню англійських приказок та прислів’їв ( для проведення конкурсу вболівальників за одну з чотирьох команд у конкурсі « Кращий з предмета»). Їх результатом були такі прислів’я:
1. Actions speaks louder than words ( Менше слів, більше діла.)
2. All isn’t gold that glitters ( Не все золото, що блистить ).
3. All is well that ends well ( Все добре, що добре закінчується).
4. Better late than never ( Краще пізно ніж ніколи).
5. A friend in need is a friend indeed ( Друг пізнається в біді).
6. No news is good news ( Відсутність новин теж хороша новина).
7. A sound mind in a sound body ( Здоровий дух у здоровому тілі).
8. Word is silver, silence is golden ( Слово – срібло, мовчання – золото).
9. East or West home is best ( В гостях добре, а вдома краще).
10. He laughs best who laughs last ( Сміється той, хто сміється останнім).
11. Practice is the best master ( Практика – найкращий вчитель).
12. Two heads are better than one ( Одна голова – добре, а дві – краще).
13. An apple a day keeps the doctor away ( Одне яблуко на день і будеш здоровий).
14. Art is long life is short ( Мистецтво – вічне, життя – коротке).
15. Man doesn’t live by bread alone ( Не хлібом єдиним живе людина).
Заключним етапом декади було проведення позакласного заходу, що складався з двох частин. Це – « новини » з ведучими та репортерами та свято – конкурс « Кращий з предмету». Ведучі розповіли про головні факти Великої Британії ( офіційну назву, столицю, голову держави, форму правління, національні символи, державний прапор, національний гімн, населення, площу, головні етнічні групи, мову, релігію, валюту, державний календар). Після цього кореспонденти на англійській та українській мовах розповіли про чотири нації, які живуть під одним дахом під назвою Об’єднане королівство Великої Британії та Північної Ірландії.
Глядачі мали шанс повторити матеріал разом з кореспондентами про спільне та різницю між Англією, Шотландією, Уельсом та Північною Ірландією, їх столицями, мовами, національним походженням. У конкурсі приймали участь 4 команди ( механіків, електриків, бухгалтерів та організаторів). Гра складалася з 6 конкурсів: 1- привітання команд, 2- музичний, 3 – лексичний, 4 –фонетичний, 5 – конкурс капітанів, 6 – пізнавальний. Кожна команда приготувала також і емблему. Команда механіків «Mechanical dream» підготувала таке привітання : Our team has come To have some rest and fun, To make you laugh and smile For a little while In our merry team, «Mechanical Dream». Команда електриків «Electrician» вітала глядачів наступним: Come along with us, Cheer up for us. We are certain to win, Let’s our game begin, Our merry game, Electrician. Девіз у команди бухгалтерів « Book keeper» був наступним: The more I know The more I forget The more I forget The less I know The less I know The less I forget The more I know Why must I study then? Команда організаторів « Farm manager» вибрала таке привітання: Good, better, best Never have rest Until good becomes better And better becomes best. Потім усі команди разом сказали:
But no one knows, But no one guesses What team the winner is. Only, only the jury knows What team the winner is. We shall try today To win, but anyway To set the tone to a game We shall be able. Журі оцінило майстерність виготовлення емблеми та привітання команд. До другого конкурсу гуртківці підготували командам декілька уривків пісень відомих виконавців британських груп. Потрібно було відгадати виконавця пісні ( за це команда отримувала 1 бал, а якщо і назву пісні , то це приносило команді 2 бали). Змагання продовжили третім лексичним конкурсом. Він проходив під назвою «Протиставлення». Гуртківці підготували кожній команді в конверті слова на англійській мові. Учасники повинні були дати протиставлення кожному слову. Для ознайомлення із словами давалося декілька хвилин, оцінка 0,5 бали.
І конверт: big – small, often – seldom, far – near, antonym – synonym, white – black, wide – narrow.
ІІ конверт: old – young, cold – hot, yes – not, laugh – cry, speaking – silence, easy – difficult.
ІІІ конверт: good – bad, girl – boy, advantages – disadvantages, day – night, clever – stupid, wet – dry.
IV конверт: man – woman, many – little (few), afternoon – midnight, to love – to hate, to break – to build, late – early. Для наступного четвертого конкурсу – фонетичного учасники гуртка підібрали найбільш важкі для читання слова, в яких студенти часто роблять помилки. Кожна команда вибирала одного гравця, на підготовку відводили 2 хвилини. За кожне правильне слово гравець отримував по 0,5 бали.
І команда: high, always, wrong, spread, weather, found, technique, thousand, hare, here, height.
ІІ команда: sea, see, bicycle, often, are, doubt, bought, flour, could, salt, whole.
ІІІ команда: cycling, already, said, meant, caught, among, hear, here, draw, hare, whose.
IV команда: sugar, museum, guest, heart, author, heard, measure, cell, gymnastics, knowledge, walk. « Конкурс капітанів » був наступним етапом змагання. Капітани команд отримали два завдання . По – перше вони повинні були охарактеризувати одним словом кожного гравця своєї команди. Друге завдання носило назву «Name the holiday ». Капітани повинні написати, а потім прочитати британські свята, які відзначаються по всій країні ( за кожну вірну відповідь капітан отримує 1 бал, а якщо відповідає і дату проведення, то додається ще 0,5 бали). Основними британськими святами є :
1. Christmas Day ( is celebrated on December 25);
2. Boxing Day ( on December 26);
3. Good Day ( observed before Easter Sunday, after a full moon or after March 21st);
4. Easter Monday ( observed next day after Easter Sunday);
5. Spring Bank Holiday ( on the last Monday of June or on the first Monday of July);
В Ізмаїльскому техникумі механізаціі і електрификації сільського господарства стало доброю традицією проводити декаду англійської мови. Включення студентів у позааудиторну роботу сприяє розвитку зацікавленості іноземною мовою, розширенню світогляду та підвищенню успішності. На протязівересня кипіла робота в кабінеті англійської мови. В 2009 році декада проводилась з 28.09. по 09.10. і була присвячена Дню міста. В заході приймали участь 32 студента. Конкурс газет був першим етапом. На суд глядачів були представлені 7 газет, присвячених різним етапам розвитку Ізмаїлу від повідомлень про перших поселенцях міста до Ізмаїлу ХХI століття. Перше місце віддали двом гуртківцям : Пирву М ( гр 2 – А мех) и Холостенко Є. (гр 2 – А ел). Друге месце розділили три студента : Янков А. ( гр 2 – А мех), Курнаев Ю. ( гр 2 – Б ел) и Коцофляк П. ( гр 1 – Б ел). Третє місце завоювали Теслюк І. ( гр 2 – А ел) , Караванский В. ( гр 1 – Б ел).
 Другим етапом був позакласний захід . Його проводили в формі вікторини. Перед вікториной выступили 12 студентов ( Колчанов К, Алунга Д, Кулава В, Шакмеева Я, Паку В, Камбур Д, Халай А, Іонел Ю, Павлов О, Соломатин А, Щука О, Донченко А). Вони розповіли на англійській і українській мовах про основні эпізоди з істории Ізмаїлу. Следуючим этапом була борьба команд двох відделень : команда «Суворовці» ( відділення механізації ) та команда «Яничари» ( відділення електрифікації). Кожда команда, складалася з п’яти участників, підготувала емблемы та девізи. Девізами команд були відомі фразы : « Тяжело в учении, легко в бою», «Скорее Дунай потечет вспять, чем мы отдадим Измаил». Матеріал для вікторини був знайдений студентами 4 курсу Михайловим Ю. і Гаврилюком Д. в бібліотеці ім. Котляревського та в Центрі позашкільної роботи. Командам задавалися питання на англійській мові. Глядачі дізналися багато цікавого про штурм фортеці, про О.В. Суворова, його військову карьєру, про портрет полководця кисті Т. Г. Шевченка, про ізмаїльські сторінки творчості. Декада була підготовлена викладачами англійської мови Вельчевою К.М.. Геращенко О. І, Донцовою О.М. Вони не залишили без уваги і своїх колег. Среди них було проведено блиц – опитування, що складалося з 20 питань з історії нашого міста. Опитування проводили студенти технікума. 4 жовтня в актовій залі проводили поза аудиторний захід. Члени гуртка добре підготували усі етапи проведення цього заходу від розміщення газет, декорацій сцени, виготовлення емблем кожній з команд та підбору конкурсів, що були б цікавими для усіх глядачів та учасників. Яскравими були емблеми з основними символами міста: пам’ятника О.В.Суворову та малюнок турецької шаблі ( за зразком шаблі з діорами).
 Перший конкурс складався із привітання команд . Сюди входило: назва, емблема та девіз. Команди підготували яскраві емблеми із символами: малюнок пам’ятника О.В. Суворова, малюнок турецької шаблі. Другим конкурсом була вікторина, що включала 20 питань ( якщо якась команда не давала відповіді, питання переходило до іншої команди):
1. What river does Izmail lie? (It lies on the Danube river.)
2. What is the distance between Izmail and the Black Sea? ( It is 80 km.)
3. How many nationalities live in Izmail? ( Over 100 nationalities live here.)
4. When was the Izmail territory settled? ( It was in the IInd millennium BC.)
5. What tribes lived here? (There lived such tribes as: Old Slavonic, Goths, Old Bulgarians, Turks, Tatars, Moldavians and others.)
6. Who called our settlement Smornis? ( They were Old Slavonics)
7. What was the next name of the settlement? ( It was Smil.)
8. What name did the Turkish give to Smil? ( It was Izmail.)
9. How many Russian- Turkish wars took place in the fortress Izmail? ( There were three wars.)
10. When did O.V. Suvorov capture Izmail? ( He did it in 1790.)
11. In what year did Izmail became a Russian district town? (It was in 1812.)
12. Who was the first commandant of Izmail? ( Sergey Tuchkov was.)
13. What was the main phrase of O.V.Suvorov? ( Тяжело в учении, легко в бою.)
14. When did our town get the name Tuchkov? ( It was in 1812.)
15. What Cathedral was opened in 1831? (It was Pokrovsky Cathedral.)
16. When was Izmail a Romanian town? ( It was from 1918 till 1940)
17. When was our town connected to the Soviet Union? ( It was in 1940)
18. When was our Technical School created? ( It was created in 1955)
19. Did the Izmail region exist? When? ( Yes, it did.)
20. What educational establishments are in Izmail? ( There are such educational establishments: Izmail State Humanitarian University, Odessa National Maritime Academy and others.
Учасникам конкурсу були запропоновані наступні додаткові питання :
1. Коли була взята штурмом фортеця Ізмаїл? (11\ 22 грудня 1790 р.)
2. «Не было крепости крепче, не было обороны отчаяннее обороны Измаила, но Измаил взят…» ( Хто сказав ці слова та на якому пам’ятнику в Ізмаїлі вони написані?) ( О. В.Суворов, надпис на його пам’ятнику).
3. Якої тактики дотримувався полководець в бою? ( Наступ).
4. В часи коли Суворов був рядовим Семенівського полку, від імператриці Єлизавети Петрівни він отримав першу нагороду за службу. Що це була за нагорода? ( Срібний рубль)
5. Хто автор пам’ятника О.В. Суворову в Ізмаїлі? ( Одеський скульптор Едуардс Борис Васильович)
6. Хто з українських письменників намалював портрет Суворова? ( Т.Г. Шевченко)
У жовтні проводилося засідання гуртка. Викладачами та активом гуртка була випущена стінгазета з фотоматеріалами про вересневий поза аудиторний захід , присвячений Дню міста. Наступним питанням була бесіда за темою « Географічний погляд на Британські острови». На Британських островах розташовані дві держави – Ірландська Республіка та Велика Британія. Під юрисдикцією Об’єднаного королівства знаходяться: острів Велика Британія, північна частина Ірландії і десь 5000 маленьких островів. Офіційна назва держави – Об’єднане Королівство Великої Британії та Північної Ірландії. Британія. Цю назву дали римляни території, що приблизно співпадає з Англією. Це ж ім’я відносять до жінки у шоломі з тризубцем у руці (символ влади над морем). Звідси й слова патріотичної пісні «Rule Britania rule the waves» Альбіон. Так інколи називали Англію у літературних творах, особливо поетичних. Це була перша римська назва держави (від латинської allbus –білий) білі скелі на південному узбережжі поблизу Довера добре видно з моря. У листопаді була проведена бесіда на тему: «Чотири нації ». Студентами був знайдений цікавий матеріал. Деякі люди називають Британію Англією. Але це може викликати негативну реакцію представників інших націй. Крім англійців на островах мешкають шотландці, валлійці та ірландці. Політичне зближення цих націй не було простим. Воно проходило декілька століть. Формально воно завершилося у 1800 році, коли Парламент Ірландії приєднали до Парламенту Англії, Шотландії та Уельсу у Вестмінстері і Британські острови стали єдиною державою – Об’єднаним Королівством Великої Британії та Північної Ірландії. Але у 1922 році більша частина Ірландії відокремилася та утворила незалежну державу. З самого початку 4 нації сильно різнилися майже в усіх аспектах. Ірландію, Уельс та гірську частину Шотландії заселили кельти; Англію та рівнинну Шотландію – в основному германці. Це відобразилося у мовних розбіжностях. Кельти розмовляли на ірландським галському, шотландському галськолму та валлійській мовах. Германці використовували германські діалекти, один з яких поступово став сучасною англійською мовою. Різними були економіка та закони.
Характерні ознаки національної ідентичності.
Прізвища, ім’я, прізвиська. Префікс «Мас» або «Мс» вказує на шотландську фамілію ( наприклад MacCarthy, MacDonald)
Префікс «О» свідчить про ірландське походження ( O’Brain, O’Hara). Багато прізвищ говорять про валлійське походження, хоча й зустрічаються по всій Англії ( Davis, Evans, Jones, Price, Morgan, Lloyd). У Англії та Шотландії найбільш поширеним прізвищем є Smith. Іноді на національність вказує ім’я. Наприклад, Jan – шотландський варіант імені John, а ірландський варіант цього імені – Sean. Дуже часто використовують і прізвиська. Так, шотландця друзі можуть назвати Jock незалежно від його імені. Ірландців називають Paddy або Mick, валлійців – Dai або Taffy. Одежа. Короткі клітчаті чоловічі спідниці («кілти») – відомий символ Шотландії. Чоловіки – шотландці і зараз одягають їх на деякі національні свята. Музичні інструменти. Арфу прийнято вважати символом Уельсу та Ірландії. Волинка – традиційний шотландський інструмент. Стереотипи. Представникам різних націй приписують різні стереотипи. Ірландців вважають занадто балакучими, шотландці відомі дбайливим відношенням до грошей, валлійці відомі своїми пісенними здібностями. Briton (Британець).Громадянин Об’єднаного Королівства. Це слово використовується в офіційних документах та ситуаціях. «Ancient Britons »( Стародавні британці, бритти ) – люди, які населяли Англію до та під час окупації римлян (43 – 410 роки). Вони є предками сучасних валлійців. Caledonia, Cambria, Hibernia. Так римляни називали Шотландію, Уельс та Ірландію відповідно. Erin. Поетична назва Ірландії. У грудні була підготовлена бесіда на тему « Свята у Великій Британії». Британія – країна традицій. Тому дивно, що в Британії офіційних святкових днів менше,ніж у іншій країні Європи чи у США. У цьому плані лідирує Північна Ірландія, яка має декілька додаткових свят. А у Англії та Уельсі навіть Новий рік до недавніх пір не був офіційним державним святом. There are six public holidays in Great Britain. They are: Christmas Day, observed on December 25, Boxing Day, on December 26, Good Friday, observed before Easter Sunday, after a full moon on or after March 21st, Easter Monday, observed next day after Easter Sunday, Spring Bank Holiday on the last Monday of June or on the first Monday of July, Late Summer Bank Holiday on the last Monday of August or on the first Monday in September. In Scotland, the New Year’s Day is also a public holiday. Besides public holidays other festivals and traditions are observed. Різдво та Новий рік. Це свята, коли більшість британців дотримуються численних традицій. Загальноприйнято, що Різдво – сімейне свято. Для багатьох родин це єдине свято на рік, коли вся родина збирається разом. Подарунки дарують дітям. Деякі родини ховають подарунки у панчоху, інші на ялинку чи під нею. Прийнято дарувати подарунки і дорослим. З цим пов’янана назва другого дня Різдва “Boxing Day”. Кожний рік у листопаді на одній з головних торгівельних вулиць Оксфорд – стріт запалюються « різдвяні вогні» . це початок « різдвяної торгівлі». З цього дня і до середини січня магазини влаштовують розпродаж. Центральна традиція свята – це різдвяний обід. Як правило, він включає в себе фаршировану смажену індичку із смаженою картоплею з іншими овочами, різдвяний пудинг та різдвяний торт. Багато людей слухають різдвяне звернення Королеви по телебаченню - єдине звернення Королеви на рік своїм підданим. На відміну від Різдва, Новий рік прийнято зустрічати у компанії друзів. У Лондоні багато людей йдуть до Трафальгерської площі, де встановлюють величезну ялинку( її традиційно дарують жителі Норвегії). У Шотландії кальвіністи не приймають участі у святкуванні Різдва, ось чому Новий рік займає особливе значення. У Шотландії перше та друге січня є вихідними. Saint Valentine’s Day is observed on February 14. it is the day when people exchange greetings of affection with a Valentine card. Хоча британці не дуже відомі своєю романтикою, статистика каже про те, що в цей день купують приблизно 7 мільйонів букетів і на 40 мільйонів шоколаду більше ніж у звичайні дні. На поштових картках виробники заробляють 25 мільйонів фунтів стерлінгів. У цей день тисячі людей їдуть до маленького села Гретна – Грін на кордоні Англії та Шотландії. Деякі для оформлення шлюбу, інші – для участі у пародійній церемонії вінчання. Початок цієї церемонії було закладено у 1754 році. У Англії у той час до шлюбу могли вступити молодята до 21 року лише із дозволу батьків. У Шотландії такої заборони не було. Село Гретна – Грін було першим після пересичення кордону. Закон вже давно не діє, але традиція залишилася. Mother’s Day is observed in March on the fourth Sunday in Lent. The day known as Mothering Sunday dates from the time when many girls worked as domestic servants away from home. On Mothering Sunday they could go home to see their mother and give her a present from the houselady. This custom remained and is called “ Mother’s Day ”. People visit their mothers, give them flowers and presents or send them “Mother’s Day” cards. It is a day off. Традиція,коли сини та доньки повертаються до батьківської хати та дарують матері подарунки, існує в Англії понад трьох століть. Колись « материнська неділя » мала більш сильний релігійний зміст, а в наш час залишився зв'язок із церквою – четверта неділя поста. Ще у XVII столітті служниці, помічники майстрів, що жили на відстані від батьківської хати, отримували вихідний, щоб відвідати своїх матерів. Було прийнято дарувати у цей день кекс або букетик фіалок. Зараз ця традиція з подарунками зберігається. Січнева робота гуртка була пов’язана із темою « Освіта у Великій Британії». Гуртківцям була надана наступна інформація. British education has many different faces, but one goal. Its aim to realize the potential of all, for the good of the individual and the country. Britain’s educational system is traditionally decentralized. Under the Educational Reform Act of 1988 England and Wales began phasing in of a compulsory National Curriculum. The Act also aims to give parents a wider choice of schools for their children. Education is compulsory from 5/4 in Northern Ireland / to 15 years of age.
Pre- school education is provided in nursery schools and nursery classes for children from the age of 2 to 5 years /under- fives/. Primary schools consist of the infant and the junior schools. At infant school children aged 5-7 in the form of games learn the 3R’s: Reading, Writing & Arithmetic. At 7 teachers measure children’s progress in each subject. The junior school is for children aged 7 to 11. Most junior schools carry out a policy of streaming: A- for the cleverest, B- for the next in ability, and C- satisfactory At the age of 11passed the Eleven- Plus Examination/ now an assessment test/ of three papers: English, Arithmetic and Intelligence Test. About 25% of children win places at the grammar school, which opens the way to the University. The other 75% will go to a secondary modern school. They prepare pupils for non – professional occupation. State Secondary schools for children aged 11 – 16 fall into 4 main types: secondary modern, grammar and comprehensive. Grammar Schools give the general Certificate of Secondary Education /GCSE/ of two levels O /Ordinary/ and A /Advanced/. The GCSE-O marks the end of school career and a start of some white- collar profession. A small number of pupils remain at school until they are 18 to pass for the GCSE – A, which is required by most universities. Secondary Modern Schools concentrate on practical work. Boys are instructed in metal and woodwork, girls – in domestic science and cooking. The children leave this school at 15 with a certificate or Written Evidence of their studies. Comprehensive Schools provide secondary education for all children of the district irrespective of their intelligence. The comprehensive system aims to develop the gifts of all children to the full. At 14 children have to take an assessment test. At 16 they take exams for the GCSE / English, French and Maths or the GNVO – General National Vocational Qualifications / design, business and tourism/. Для британської системи освіти характерний слабкий контроль із боку держави та відсутність єдності. Система освіти керується трьома державними департаментами. У Англії та Уельсі це – Міністерство освіти та зайнятості ( Department of Education and Employment ); Шотландія та Північна Ірландія мають свої міністерства. Основні функції міністерств – це забезпечити загальний доступ до освіти, сформувати та підтримати систему загальної організації та сформулювати вимоги до тих, хто отримав обов’язкову освіту. Міністерства не розробляють учбові плани і не встановлюють обов’язкові підручники. Вони лише встановлюють що мають вивчити школярі. Вони також не регламентують дати канікул, тривалість учбового дня та вік поступачих до школи.
Університети мають ще більшу автономію. Кожний університет вирішує чому вчити, як вчити, кого приймати у якості студентів та як контролювати знання цих студентів. У лютому на засіданні гуртка обговорювали тему « Риси британського мистецтва». Серед особливих рис британського мистецтва відмічають його не залежність від інших сфер суспільного життя. Як правило, воно не має ідеологічної спрямованості і не пов’язано із політичними течіями. Твори поетів та новелістів часто присвячені природі і практично ніколи не мають зв’язка із інтелектуальними течіями. Основна увага приділяється емоціям, особистості. Для британської літератури характерно твердження, що вони лише фіксують» те, що спостерігають». У мистецтві панують традиційні форми. Авангард, безперечно, існує, але не приніс відомості британським митцям (за винятком живопису та скульптури) Разом із цим в Британії досить сильно розповсюджено аматорське мистецтво. Майже кожне місто має аматорський театр. Тисячі людей у вільний час займаються декоративно – ужитковим мистецтвом. Багато музикантів мандрує по країні із своїми виступами. Серед англійських художників є ті, чиї твори увійшли до золотої світової скарбниці : Уільям Хогарт, Томас Гейнсборо, Джон Констебль, Уільям Тернер, Генрі Мур.
Березневе засідання гуртка було присвячено такій темі « Їжа та напої у Великій Британії». Туристи, що повертаються із Британії, захоплюються чим завгодно, крім британської кухні. Звичайна британська кухня – це смажена їжа, яку потрібно їсти гарячою. На сніданок “full English breakfast” звичайно подають смажений грінок із смаженим яйцем, декілька шматочків бекона, смажена сарделька , декілька грибочка та декілька шматочка помідорів. При цьому вони майже не використовують соуси. Шанувальники солодощів звичайно краще відносяться до британської кухні. Британці люблять солодощі і для них виробляється велика кількість кондитерських виробів. З іншого боку, невисока якість їжі в кафе визначається невисокими вимогами британців. На ланч відводиться не більше години, і більшість британців не приділяють великої уваги смаковим якостям того, що вони споживають у цей час. Їх занадто не турбує смак гамбургера та кави. Що дійсно турбує британців, так це безпека їжі та її вплив на організм. В країні багато вегетаріанців, а магазини здорового харчування пропонують широкий вибір. Food and drink Many typical English dishes center on roast meat – beef, pork, lamb, poultry. Roast beef is accompanied by roast potatoes and Yorkshire pudding. Mint sauce is usually served with lamb, and current jelly with poultry. Pork is normally complimented by apple sauce. Tea is the national drink. Children have tea about 5 or 6 p.m. “Five o’clock tea” is the meal and not a drink. It is often meet or fish with vegetables and then a dessert. Coffee enjoys almost equal popularity. For breakfast most people have cereal or toast and tea or coffee. People have tea with cold milk. Some people prefer instant coffee. Lunch is a quick meal. It is very light, usually a sandwich and some fruit. There are a lot of sandwich bars with a wide choice of bread, salad, fish and meat which go for sandwiches. Pubs serve good, cheap food, both hot and cold. People have dinner at 7 or 8 p.m. the evening meal is the main meal of the day. Usually the whole family eats together. Supper must be very light – a sandwich or toast, or just some biscuits. Those who haven’t eaten dinner may eat supper at 9 p.m. The British like food from other countries. Most nationalities with a reputation for cuisine are represented in the British capital. You can choose any restaurant to your liking – classical French, classical international, Italian, Japanese, Greek, Hun- garian. Some restaurants provide special kind of treat – like afternoon tea for children of all ages, eat – as- much- as- you –can set tea at Harrods Restaurant, expensive, but the children’s tea costs less than Mum’s and Dad’s. У лютому та березні редколегія підготувала два випуски стінгазети « English chatter- box», присвячених двом святам : Дню святого Валентина та Святу усіх матерів із коротким описом свят та традицій, пов’язаних із ними. Квітневе засідання було підготовлено згідно до плану з темою « Засоби масової інформації». Викладачами була підготовлений наступний матеріал. Британці багато часу проводять за телевізором. Вони є світовими лідерами по використанню відеопродукції. Але при цьому вони багато читають. Як покупці преси вони займають третє місце у світі після Японії та Швеції. В країні національна преса явно домінує над регіональною та місцевою. При тому, що існує понад 80 регіональних та місцевих щоденних газет, їх сумарний тираж проданих газет менший ніж сумарний тираж національних газет. Виключення складає Шотландія, де регіональні газети розкупають на рівні з національними та при цьому деякі національні газети виходять у спеціальних шотландських виданнях. Усі національні газети виходять зранку. Британці приділяють велике значення своєчасному отриманню газет, і тому більшість агентств новин організовує вранці “paper round” : підлітки, що бажають заробити гроші, з половини на шосту ранку починають розносити газети по домівкам. Без усього іншого можна обійтися, але ранкова газета повинна бути доставлена обов’язково. Одним із стереотипів британського життя є читання газети за сніданком або за чаєм вранці. У неділю місцеві та регіональні газети не виходять, а недільна національна преса абсолютно домінує. За об’ємом деякі недільні газети мають понад 200 сторінок. Крім цього є й щоденні видання на любий смак: спорт, політика, економіка тощо. Найбільш популярним щотижневиком є «Рейдіо Таймс», який крім різноманітної інформації, друкує усі програми телебачення та радіо. Уся британська національна преса ділиться на дві категорії. Першу складають газети високої якості. Вона адресована добре освіченій частині населення. Такі газети британці називають «broadsheets». Вони приділяють багато уваги політиці, економіці та іншим матеріалам. Друга категорія( «tabloids» ) – це популярна преса, у тому числі бульварна. Такі газети мають менше тексту та більше малюнків. Британська БІ- Бі- Сі має право називатися початком усіх інформаційних служб. Вона має репутацію компанії, що подає новини об’єктивно. Історично склалося так, що Бі –Бі – Сі із самого початку існування почала складатися як незалежна інформаційна компанія. На початку її існування стає Джон Рейс. У межах Британії компанія має 5 радіостанцій ( 1- передає лише популярну музику; 2 – легку музику та ток – шоу; 3 – лише класичну музику; 4 – новини та спорт; 5 – спектаклі, аналітичні програми). У 1932 році виникла Міжнародна служба Бі –Бі – Сі. Яка отримала право віщати на усій території імперії, а зараз здійснює віщання по всій земній кулі на англійській та деяких інших мовах. У Британії існує 4 загальнонаціональних канали: два канали Бі –Бі –Сі, де відсутня реклама та два комерційні канали ITV, які фінансуються за рахунок реклами. Між каналами існує конкуренція, виникла « рейтингова війна » за глядача.
The British Media consists of the press and radio and TV broadcasting. Now a couple of words about papers. First of all there is no subscription. You may buy any on sale. There are two main types of newspapers: the “popular” papers and the “quality” papers. The popular papers are less in size, with many pictures, big headlines and short articles. They are easy to read. They are such papers as “Daily Express”, “Daily Mail”, “Daily Mirror”, “The Sun” and others. The “quality” papers are for more serious readership. These papers are bigger in size, with larger articles and more detailed information. The “quality” papers are- “The Times”, “Daily Telegraph”, “The Guardian”, “Financial Times”, “The Independent”. In addition to daily papers there are Sunday papers. They have a higher circulation than the dailies. Sunday papers in Great Britain are such “quality” papers as “Observer”, “Sunday Times” ,”Sunday Telegraph” and such “popular” papers as: “News of the World”, “Sunday Express”. As far as broadcasting and telecasting are there are two radio and TV stations. The first one – well known BBC – British Broadcasting Corporation, and the second – IBA – Independent Broadcasting Authorities. The newspapers in Britain are proud of the fact that they are different from each other – each tries to have a definite profile. Останнє засідання гуртка відбулося у травні. Темою роботи було: « Достоприємності Лондону». Викладачі підготували наступний матеріал. Лондон – столиця Об’єднаного Королівства Великої Британії та Північної Ірландії. Це найбільше на Британських островах місто розташоване на річці Темза. Тут знаходиться парламент, уряд та вищі органи правосуддя. «Якщо ви втомилися від Лондону, то ви втомилися жити, тому що тут є все, чого можна очікувати від життя». Так Самюель Джонсон сказав про це чудове місто у 1777 році. Лондон невичерпаний. Це місто, де живуть поруч всі та вся : люди різних національностей та вірувань, архітектури різних стилів, різноманітні жанри мистецтва, кухні різних народів світу. Відкритий всьому новому, Лондон дбайливо зберігає свою історію та свої традиції. Лондон величезний за розміром. Його площа складає 1560 квадратних кілометра, населення складає майже 7 млн чоловік. І все ж таки центральну частину міста, де розташовані найвідоміші достоприємності, можна обійти пішки. Римляни поселилися на території сучасного Сіті приблизно у 60 році н.е. Важко уявити, що на місці Вестмінстера тоді були болота. Тоді ж римляни збудували перший міст через Темзу. Зараз на цьому місці знаходиться Лондонський міст. З нього добре видно міст Тауер. Після захоплення Британії імператором Клавдієм у 43 році був заснований Лондініум ( тоді він займав площу 142 га). У ІІ столітті навколо містечка збудували вал. Після римських часів Лондон погрузився в невідомість, і нагадування про нього датуються лише VII століття. Після Нормандського завоювання Вільгельм коронувався у Вестмінстерському абатстві. Для захисту міста Вільгельм І збудував королівську фортецю відому як Біла Башта (White Tower). Зараз це частина Тауера. Міст Тауер був збудований у 1894 році у готичному стилі. З іншого боку моста Тауер знаходиться відомий лондонський Тауер. За свої 900 років він був фортецею, й палацом, місцем зберігання королівських коштовностей, арсеналом, монетним двором, тюрмою, обсерваторією, зоопарком та місцем, що приваблює туристів. Однією з найдавніших церемоній Тауера є церемонія ключів. Що відбувається щодня о 21.40. Ворота зачиняють з ескортом охорони. Вевід’ємною частиною Тауера є ворони – символ Британії.
Восьмим пунктом роботи гуртка на чолі з викладачами іноземної мови є «Підготовка виробів до участі у виставці технічної творчості». Основним завданням викладачів є підготовка методичних розробок.
|
|