Зареєстрований: 17 черв 2014, 17:23 Повідомлення: 660
|
Заняття № 48Тема: Машини для збирання кукурудзи на зерно. Багатозначність слів. Методичні вказівки: 1. Вивчіть нову лексику.
2. Вивчіть англійські ідіоми та перекладіть речення.
3. Прочитайте та перекладіть текст: “How Does a Corn Harvester Combine Work?”
4. Виконайте вправи на закріплення лексики.
5. Дайте відповіді на питання.
6. Підберіть до англійських слів із колонки А українські еквіваленти із колонки Б.
7. Перекладіть речення з лексикою за професійним спрямуванням.
8. Прочитайте граматичний матеріал “Багатозначність слів” та виконайте вправи. 1. Вивчіть нову лексику. corn harvester [ˈkɔ:n ‘hɑ:vəstə] - кукурудзозбиральна машина maize gatherer [ˈmeɪz ˈgæðərə] - кукурудзозбиральна машина ears of grain [ˈɪəz əf ˈgreɪn] - колосся corn stalk [ˈkɔ:n ‘st ɔ:k] - стебло кукурудзи haul to a barn [hɔl tə ə ˈbɑ:n] - тягнути до комори husk [ˈh ʌ sk] - лушпиння, лущити shell [ˈʃel] - оболонка remove from the cob [rɪˈmuːv ˈfrəm ðə ˈkɔb] - видалити з качана to be ground [tə ˈbiː ˈgrɑund] - бути подрібненим, помеленим pointed projection arms [ˈpɔɪntəd prəˈdʒekʃən ˈɑ:mz] - загострене плече huge screws [ˈhjuːdʒ ˈskruːz] - величезні гвинти spinning cylinder [ˈspɪnɪŋ ˈsɪləndə] - відцентрований циліндр to beat the kernels of corn off the cobs [tə ˈbiːt ðə ˈkə:nəlz əf ˈkɔ:nˈɔf ðə ˈk ɔ bz]- бити зерна кукурудзи з качанів collection bin [kəˈlekʃən ˈbɪn] – резервуар 2. Вивчіть англійські ідіоми та перекладіть речення. on hand - під рукою on one's own - самостійно, один, сам по собі
on one's toes - пильний, зібраний
on purpose -навмисне, з метою
on second thought - по зрілому міркуванні
on the carpet - викликати на килим
on the go - в русі, на ходу
on the off chance - малоймовірно, але про всяк випадок
on the other hand - з іншого боку
on the spot - на місці, одразу
Вправа.
1. Do you have a calculator on hand?
2. She likes to live and work on her own.
3. He was on his toes and produced a very good impression on them.
4. I didn't do it on purpose, it just happened so.
5. I'd like to sit on the aisle. On second thought, I'd like a window seat.
6. Yesterday the boss called her on the carpet for being rude to the coworkers.
7. He is always on the go.
8. On the off chance that you don't find him at work, here's his home address.
9. I'd like to have a dog. On the other hand, my wife likes cats better.
10. I decided to do it on the spot.
3.Прочитайте та перекладіть текст: “How Does a Corn Harvester Combine Work?” The Purpose of a Corn Combine A field of corn contains hundreds of rows of corn plants, and the plants hold the ears of grain until they are harvested. Before harvesting combine machines were invented, corn was harvested by hand. Hand harvesting meant that each ear had to be pulled from the corn stalk, and hauled to a barn or storage bin. The husks had to be removed. The dried corn kernels had to be shelled, or removed from the cob, before they could be ground for livestock feed. Modern corn combine harvesters perform all of these tasks and more as they are driven through the fields. Field corn that is harvested with a combine machine is dry on the stalk, and not watery and soft like sweet corn. The Header and Reel The header is the front of the corn combine, and is divided into pointed projection arms that are set to match the spacing of the corn rows. Each row of corn will be fed into the combine between the arms. Combines may have row capability of 12, 16, 24 or more rows. Immediately behind the header arms is a wheel called a reel, which pulls the corn stalks into the machine. The Cutter Bar and Conveyors The cutter bar is just behind the header, and it extends the entire width of the header. As the corn feeds into the machine, the cutter bar moves back and forth and cuts off the stalk. The cut stalks are moved into the machine by augers or rotating bars with large threads similar to huge screws. A conveyor moves the corn stalks further into the main part of the combine. Threshing Drum The corn then meets the t hreshing drum, a large spinning cylinder that breaks apart the corn plant and beats the kernels of corn off the cobs. The threshing area vibrates to shake the kernels away from the chaff (stalks and cobs). Sieve and Straw Walker The corn kernels fall through holes in a huge sieve and into the collection chamber. The straw walker is another conveyor that moves the stalks and cobs towards the back of the combine. The straw walker continues to vibrate and shake more corn kernels into the collection bin. Unloader When the collection bin is full, a tractor pulling a trailer pulls up alongside the combine. Corn is moved up a long pipe called an unloader. The corn falls from the unloader chute into the trailer. The combine continues the harvest, and the tractor takes the trailer of corn to be loaded into a nearby truck. Spreader Another conveyor moves the chaff out the back of the combine. A spinning spreader throws the chaff out behind the machine, dispersing it over the field. Corn Combine Harvester 4YZ Advantages Corn Combine Harvester 4YZ, the fruit of cooperation of Chinese and Ukraine experts aims at the service for large farm and has entered the overseas market of developed countries. It's large-sized, multi-functional, and can remarkably improve production efficiency with the operation of picking and husking of cobs, transport of cobs into the container, emptying of the container, grinding and spreading of the remains of the maize plant. Technical Parameters Model mm 4YZ-3 4YZ-3B 4YZ-4A 4YZ-4B Harvesting rows Рядки, де збирають врожай 3 3 4 4Distance between cutters- Відстань між фрез mm 600 600 520 520Working width Робоча ширина mm 2100 2100 2300 2300Rated Power - Номінальна потужність kw 83 90 83 90Adaptable distance between rows - Відстань між рядами mm 400 - 800 400 - 800 450 - 550 450 -550Distance between front and rear tyres - Відстань між передніми і задніми шинами mm 1640 1640 1640 1640Distance between front and rear axles - Відстань між передніми і задніми осями mm 2850 2950 2850 2950Production Продуктивність ha/h 5- 12 5- 12 5-9 5-9Volume of container Об’єм резервуару m3 2.5 2.5 2.5 2.5Total weight Загальна вага kg 4850 5750 4950 5850Dimension Розмір m 6.4*2.15*3.45 7.56*2.11*3.52 6.4*2.2*3.45 7.4*2.2*3.5 https://www.youtube.com/watch?x-yt-ts=1421914688&feature=player_detailpage&v=t6YsWwD-w2U&x-yt-cl=845035344. Виконайте вправи на закріплення лексики. Вправа 1. Складіть антонімічні пари: sweet, behind, dry, bitter, load, watery, increase, unload, separate, in front of, unite, decrease front, back. Вправа 2. Складіть синонімічні пари: corn, pulverize, divide, harvest, rapidity, task, speed, part, various, separate, dispersing, locate, place, yield, different, aim, section, use, maize, apply, supply, provide. Вправа 3. Вставте в речення потрібні слова. Corn
- Thanksgiving (4th Thursday in November)
1. Corn is one of the popular ...( sign; symbols; symbol) of thanksgiving.
2. It came in many ... (variety; varieties; kind) and colours-red, white, yellow and blue.
3. Some Americans considered blue and white ... (cucumber; carrot ;corn) sacred.
4. It is said that native Americans had been growing corn a long time before the ... (tourist; guide; pilgrims) arrived in their country.
5. The oldest corns date 7000 years back and were grown in ... ( Ukraine; Siberia; Mexico).
6. Americans taught pilgrims how to ... (water ; grow; fertilize) corn and help them survive the bitter winter of 1620.
7. It is certain that corn were a part of the ... (first; second; third) thanksgiving dinner.
8. The tradition continues and corn finds its place on every ... (breakfast ; dinner; supper) table world over during thanksgiving dinner .
9. Ornamental Corncobs (декоративні кукурудзяні качани) are quite popular ... ( between; behind; during) the festival. They are used to ...( lay ; clean ; decorate) dining tables and make harvest wreaths - A popular gift item among Americans.
10. Ornamental popcorns are also widely used. Corn reminds us of the importance and heritage of the famous ... (cultivation; market ; harvest) festival. It also remains America's foundation of 'Modern-Agriculture '.
Вправа 4. Прочитайте тексти та виконайте завдання. 1. Grain maize in the UK Maize is a domesticated form of a wild grass first cultivated over 5,000 years ago in tropical Mexico that produces an adaptable and productive grain. It has been inextricably linked with the rise of the South American civilizations and following their conquest by the Spanish, it was exported around the world. It was introduced to the UK in the early part of the twentieth century but only as a forage crop. Today the bulk of maize production occurs in the US, China and Brazil. In the more northerly climates like that of the UK where there is generally insufficient summer warmth to ripen the crop, maize is grown largely for forage where it has become an important crop in its own right.Вправа. Перекладіть виделені слова, що були утворені шляхом афіксації. 2.
Whilst it is has been accepted that the UK climate is barely warm enough to grow maize for grain, earlier maturing varieties and rising summer temperatures have renewed interest in the crop. In the last few years around 2500 hectares have been grown annually, mostly in the far south of the country.
Вправа. Випишіть інтернаціональні слова. 3. From an economic viewpoint growing the crop is also becoming more attractive. There is a strong demand for grain maize in the UK (over 1.25 million tonnes annually) and prices typically carry a £40 per tonne premium over milling wheat. In a decoupled environment this makes the margin available from grain maize, relatively competitive. Вправа . Перекладіть підкреслені слова утворенні шляхом конверсії та напишіть яка це частина мови. 4. Maize is a versatile crop producing a range of products. Easily recognisable are sweet corn, corn flakes and pop corn. Less well appreciated are its uses in flours that can be consumed directly (often in subsistence farming systems), in tortilla and throughout the food processing industry. Maize also finds its way in various forms into animal feed rations and is industrially processed for the production of starches, syrups and alcohol. Вправа. Напишіть функції виделених дієприкметників у реченні.5. A successful grain maize crop will yield 10 tonnes per hectare and be harvested in a dry spell in November. Wet conditions will delay harvest but yields and quality will generally remain robust. Вправа. Знайдіть антоніми у реченнях. 5. Дайте відповіді на питання: 1. What machines are used to harvest corn?
2. What must a field corn that is harvested with a combine machine be on the stalk?
3. Is it possible to harvest dry or watery corn?
4. What types of corn harvesters do you know? 6. Підберіть до англійських слів із колонки А українські еквіваленти із колонки Б. А collection bin, unloader, corn planter, corn harvester, corn binder, cornhusker, corn -stalk
Б кукурудзяна сівалка, кукурудзозбиральна машина, снопов’язалка для кукурудзи, стебло кукурудзи, качановідокремлювач, резервуар, розвантажник. 7. Перекладіть речення з лексикою за професійним спрямуванням: 1. Capello is the leader in manufacturing corn heads for a wide range of combines Class, John Deere, Case, Laverda, New Holland, Massey Ferguson, Deutzfahr, etc.
2. Capello sells riged, nonfoldable and foldable corn heads and grains in any conditions.
3. Capello are well adapted to operating conditions in Belarus, Ukraine, Russia and are used for non – stop operation in hard conditions in the large field. 8. Прочитайте граматичний матеріал “Багатозначність слів” та виконайте вправи. Більшість слів англійської мови багатозначна.
Багатозначність слова характерна тією чи іншою мірою кожній мові. Різні значення одного слова пов’язані між собою, і, як правило, об’єднуються навколо одного, основного (найзагальнішого) значення. Конкретне значення такого слова виявляється в контексті. тобто в його безпосерньому лексичному оточенні, а інколи і в ширшому контексті. Правильний та швидкий вибір значення слова і переклад вимагають вміння виділити в реченні ті елементи, які є основними для перекладу даного слова.
Вибір значення іменника.
При перекладі іменника, що має декілька значень, необхідно, перш за все, враховувати значення його правого означення. (наприклад, the advance of science – прогрес науки; the advance of an army – наступ армії).
Вибір значення прикметника.
При перекладі прикметника необхідно враховувати значення іменника, до якого цей прикметник відноситься. ( наприклад, close contact – тісний контакт ; close battle – и ближній бій ; close air – душне повітря ). Значення прикметника повністю залежить від значення іменників.
Вибір значення дієслова – присудка.
1. При виборі значення перехідного дієслова (того, що має прямий додаток) необхідно враховувати, в першу чергу, значення прямого додатка, ( наприклад, to launch a rocket – запустити ракету ; to launch a ship – спустити корабель на воду ; to launch an attack – почати наступ ; to launch a blow- нанести удар). Значення дієслова повністю визначається значенням іменника - прямого додатка.
2. При виборі значення неперехідного дієслова необхідно, перш за все, звернути увагу на значення підмета.( наприклад, a radio wave travels – радіохвиля розповсюджується ; an airplane travels – літак летить ; a man travels- людина подорожує). Вибір значення дієслова повністю визначається значенням підмета.
3. Переклад дієслова з прийменником можна також визначити прийменниковим додатком В цих випадках необхідно звернути увагу на прийменник, який з’єднує слово з додатком. (наприклад, to look at a person – дивитися на людину; to look for a person – шукати людину; to look through papers – продивлятися папери).
Виконайте граматичні вправи:
Вправа 1.Перекладіть речення українською мовою, беручи до уваги функцію дієслова to have. 1. The house had a blue roof.
2. The book has a lot of pictures in it.
3. She had to stay home because she did not feel well.
4. We shall have to write a translation on Monday.
5. We do not have to get up early on Sunday.
6. They have made a lot of mistakes.
7. He has dinner in the canteen.
8. She has to wear glasses.
9. The country has a lot of lakes.
10. The shoes had high heels.
Вправа 2. Перекладіть речення, зверніть увагу на багатозначність прийменників.
Кількість прийменників менша ніж кількість значень, які вони повинні передавати, і тому більшість прийменників багатозначна. До найбільш уживаних багатозначних прийменників належать: at, by, for, in, of, on, to, with. Перекладіть речення українською мовою, беручи до уваги переклад багатозначних прийменників :
at — біля, при, на, у, в, о
1. We start work at 9 o’clock.
2. He can’t sleep at night.
3. I am going on holiday at the end of July.
4. There is nobody at the bus-stop.
5. She was sitting at the fire-place.
6. They were at a loss.
by — при, біля, повз, до, за, на, відповідає орудному відмінку (ким? чим?)
1. Do you like travelling by bus?
2. Our house is by the sea.
3. We are driving by the City Museum.
4. It is cheaper by two dollars.
5. The work will have been finished by Monday.
6. He took the child by the hand.
for — протягом, у, до, внаслідок, через, для, заради, за
1. He stayed with us for a week.
2. Give it to me for a few minutes.
3. Thank you for your help.
4. It is good for you.
5. I am doing it not for money.
6. I’ve bought the dictionary for ten dollars.
in — в, на, за, через, при, відповідає орудному відмінку (чим?)
1. He wrote a note in pencil.
2. We live in this street.
3. The train is leaving in five minutes.
4. Be careful in crossing the river.
5. We stayed at a nice hotel.
|
|